Дослідження базується на теорії мовленнєвих жанрів Бахтіна М.М., згідно з якою будь яка комунікація, включаючи художню комунікацію, реалізується через мовленнєві жанри. Художня комунікація розглядається як вторинний мовленнєвий жанр, який з"являється в умовах культурної комунікації і в процесі творення використовує первинні мовленнєві жанри. Стаття представляє результати дослідження місця і ролі первинних мовленнєвих жанрів в структурі текстів французького роману XX ст. А саме - досліджується еволюція появи мовленнєвих жанрів в текстах романів, їх форми присутності та їх функції. У статті аналізується семіотичний характер мовленнєвого жанру та взаємовплив мовленнєвого жанру та контексту мовленнєвої ситуації. Досліджується використання французькими романістами мовленнєвого жанру для передачі імпліцитної інформації. На прикладі текстів французьких романів розглядаються та аналізуються види діалогізму. Це явище пов"язане з інтенціональним та сигніфікативним аспектами мови: кожна мова асоціюється з певним образом мовця, відсилає до певного контексту і виражає точку зору і певне світобачення. Отже, текст роману може бути представленим як система різних мов, а також вставних мовленнєвих жанрів, що вступають у різні діалогічні взаємозв"язки, функціонува&ння яких зорганізоване і скеровується автором згідно зі своїми інтенціями. The research is based on the M. Bakhtin"s theory of the speech genres, according to which speech communication, including artistic communication, is realized through a variety& of genres of speech. The artistic text is considered as a secondary speech genre, which arises in the conditions of cultural communication and in the process of its formation absorbs a variety of primary genres. The article presents the results of i&nvestigation of the plays and role of speech genres in the structure of French novel of XX c. It examines different forms of the presence of a great variety of speech genres in the novel as well as their functions. This article analyzes a semiotic ch&aracter of a speech genre and interference of a speech genre and a context of a speech situation. It investigates the use by the French novelists of a speech genre for transfer implicit
information. The dialogism is examined and analyzed in the text& of French Novel. This phenomenon is associated with the intentional and synthetic aspects of the language: each language is associated with a certain form of the speaker, refers to a certain context and expresses the point of view and a certain worl&d outlook. Consequently, the text of the novel may be presented as a system of different languages, as well as inserted speech genres, entering into various dialogical interactions, the functioning of which has been organized and directed by the auth&or in accordance with their intentions.