У статті аналізується поняття міжнародних переговорів, розглядаються різні види спілкування - вербальне спілкування та невербальне спілкування, визначаються причини неефективного спілкування та можливості досягти ефективності при міжнародних переговорах, а також визначається роль перекладача у процесі міжнародних переговорів.
В статье анализируется понятие международных переговоров, рассматриваются разные виды коммуникации - вербальная коммуникация и невербальная коммуникация, выделяются причины неэффективной коммуникации и возможности добиться эффективности при международных переговорах, а также определяется роль переводчика в процессе международных переговоров.
The notion of international negotiations is analyzed in the article, different ways of communication are studied - verbal communication and non-verbal communication, the reasons for inefficient communication and the options to reach efficiency in the process of international negotiations are distinguished; the role of interpreter in the process of international communication is considered.