Особливості перекладу корану японською мовою: до постановки питання
Видавництво:
Київський університет
Рік:
2017
Сторінок:
С. 10-12
Тип документу:
Складова частина документа
Головний документ:
Дні науки філософського факультету: міжнар. наук. конф. (25-26 квітня 2017 року) : матеріали доп. та виступів / М-во освіти і науки України, Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, [Філос. ф-т ; редкол.: А.Є. Конверський (голова) та ін.]. Ч. 6. - Київ: Київський університет, 2017
Анотація:
Вивчення історії та особливостей розвитку ісламу є однією з най- більш актуальних проблем сучасного релігієзнавства. Дослідження історії ісламу в Україні зосереджені навколо регіонів Близького Сходу, Європи і Центральної Азії. Натомість питання особливостей та специ- фіки розвитку ісламу в країнах Далекого Сходу знаходиться на стадії розробки. Наше дослідження присвячено висвітленню особливостей становлення ісламу в Японії через розгляд історії перекладів Корану японською мовою. Розвиток ісламу в Японії відбувався паралельно зі значними полі- тичними та економічними змінами. Однією з рухових сил для розвитку ісламу у цей період (кінець XIX - перша половина XX ст.) була ідеологія паназіатизму, якою захоплювалась більшість мусульманських вчених та мусульман. Історія та варіації перекладів Корану японською мовою відображають змогу віруючих та дослідників адоптувати ісламській культурний текст під японську ментальність.
Для перевірки можливості замовлення цієї складової частини перейдіть на головний документ!