Статтю присвячено вивченню ідеологічно мотивованої асиметрії радянських перекладів творів західних письменників, присвячених громадянській війні в Іспанії. У статті описуються причини, способи і наслідки ідеологічної адаптації текстів перекладів.
В статье рассмотрена идеологически мотивированная асимметрия советских переводов произведений западных писателей, посвященных гражданской войне в Испании. Описаны причины, способы и последствия идеологической адаптации текстов переводов.
The article deals with ideologically motivated asymmetry of soviet translations of works by Western writers about the Spanish Civil War. There have been described causes, methods and consequences of ideological adaptation of translated texts.