Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Некряч Т.
Назва: "Підводні рифи" художнього перекладу: відтворення граматичного роду як складника сюжету
Видавництво: ВПЦ "Київський університет"
Рік:
Сторінок: С. 9-12
Тип документу: Стаття
Головний документ: Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка
Анотація:   У статті розглянуті шляхи збереження змістовно-жанрових, концептуально-стильових та формально-стилістичних рис оригіналу у пошуку відповідностей для категорії граматичного роду в українському художньому перекладі на матеріалі англомовних творів, зокремаО.Вайлда та Д.Сеєрс. Оскільки граматичний рід в англійській мови практично відсутній, це надає авторам можливість вільно використовувати лексичні гендерні ознаки в побудові сюжету, що нерідко створює додаткові труднощі у перекладі мовами, які категорію роду мають.
   The article focuses upon the optimal ways of preserving the essential genre, conceptual and formal-stylistic features of the original in search of correspondences for the grammatical category of gender in Ukrainian translations of English literary works, particularly, the writings of O. Wilde and D.L. Sayers. Since the grammatical gender is practically absent in the English language, the authors can use lexical gender markers freely in building the plot, which can become an additional challenge for translators.
   В статье рассматриваются оптимальные тактики сохранения жанровых, концептуальных и формально-стилистических особенностей оригинального произведения в поисках соответствий грамматической категории рода в украинских переводах англ&ийских художественных произведений, в частности, О.Уайльда и Д.Сейерс. Поскольку грамматическая категория рода в английском языке практически отсутствует, авторы могут свободно использовать лексические маркеры рода для построения сюжета, что создает &дополнительные трудности для переводчиков.
  



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex