Idiostyl jako kwestia przekladu literackiego w translatologii ukrainskiej
Рік:
2014
Сторінок:
S. 75-86
Тип документу:
Складова частина документа
Головний документ:
Ukrainska humanistyka i slowinskie paralele. T. 1. - Gdansk, 2014
Анотація:
This article is devoted to the problems of the theory of translation as a science as well as the thetranslatiological schools. The ideostyle of H. Hessein a context of the translation is also concidered in this article.
В данной статье речь идет о проблемах переводоведения как науки и переводческих школах. Также рассматривается идиостиль Г. Гессе в контексте перевода.
Для перевірки можливості замовлення цієї складової частини перейдіть на головний документ!
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин