У статті йдеться про сучасні стратегії перекладу міжнародних документів з французької мови українською, звертається особлива увага на жанрову відповідність та особливу семантико-синтаксичну структуру таких текстів.
В статье идет речь о современных стратегиях перевода международных документов с французского языка на украинский, особое внимание обращается на жанровое соответствие и особенную семантико-синтаксическую структуру таких текстов.
This article deals with the new translation strategies of official documents of international organisations from French to Ukrainian language, pa ying special attention at the functional correspondence and semantic syntactic structure of these texts.