Статтю присвячено визначенню середньої довжини багатозначної фразеологічної одиниці та дослідженню зв"язку між довжиною полісемантичних фразеологічних одиниць та кількістю їх значень на основі даних "Німецько-українського фразеологічного словника" В.І. Гаврися, О.П. Пророченко та "Німецько російського фразеологічного словника" Л.Е. Біновича, М.М. Грішина.
Статья посвящена определению средней длины многозначной фразеологической единицы и исследованию связи между длиной полисемантических фразеологических единиц и количеством их значений на основе данных "Немецко украинского фразеологического словаря" В.И. Гаврыся, О.П. Пророченко и "Немецко-русского фразеологического словаря" Л.Э. Биновича, Н.Н. Гришина.
The article is devoted to the identification ofa medium length of polysemantic phraseological unit and the investigation of connection between the length of polysemantic phraseological units and the quantity of their meanings based on German Ukrainian dictionary of phraseological units by Gavrys V. I., Prorochenko O. P. and on German-Russian phraseological dictionary by Binovych L.E. and Grishyn N.N.
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин