У статті висвітлено значення творчості Данте та його "Божественної комедії" для української літератури. Простежено історію перекладу "Божественної комедії" українською мовою та використано приклади перекладів В. Самійленка, І. Франка, В. Барки, П. Карманського, М. Рильського, Є. Дроб"язка.
В статье проанализировано значение творчества Данте и его "Божественной комедии" для украинской литературы. Рассмотрена история перевода "Божественной комедии" на украинский язык и использованы примеры переводов В. Самойленко, И. Франко, В. Барки, П. Карманского, М. Рыльского, Е. Дробязко.
The article highlights the place of Dante and his "Divine Comedy" in Ukrainian literature. The history of translations of "Divine Comedy" into Ukrainian was revealed and theexamples of the translations by V. Samiylenko, I. Franko, V. Barka, P. Karmanskiy, M. Rylskiy and Y. Drobyazko were presented.