У статті аналізуються жанрово-композиційні та мовно-стилістичні особливості французького роману "Черниця" Д. Дідро та їхній переклад українською мовою. Здійснюється порівняння перекладу В. Підмогильного з перекладом І. Ковтунова.
В статье анализируютсяжанрово-композиционные и языково-стилистические особенности французского романа "Монахиня" Д. Дидро и их перевод на украинский язык. Осуществляется сравнение перевода В. Пидмогильного с переводом И. Ковтунова.
In this article we analyse genre, compositional, language and stylistic characteristics of French novel "The Nun" of D. Diderot and their translation into Ukrainian language. We compare the translation of V. Pidmohylnyi and the translation of I. Kovtunov.