Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Зайчук К.В.
Назва: Розвиток перекладу дитячої літератури в сучасній Україні та його специфіка
Видавництво: ВПЦ "Київський університет"
Рік:
Сторінок: С. 337-341
Тип документу: Стаття
Головний документ: Мовні і концептуальні картини світу
Анотація:   Дослідження звертає увагу на висвітлення проблематики перекладу літератури для дітей та на зростаючі потреби українського суспільства в якісних перекладах дитячих книжок. Розкрито основні характеристики перекладної дитячої літератури в Україні, тенденцій її розвитку, висвітлено особливості дитячих книжок, що мають бути враховані
   для адекватного перекладу. Акцентовано увагу на труднощах, з якими на практиці стикаються перекладачі дитячої літератури, та на проблемі неякісного перекладу.
   Исследование обращает внимание на раскрытие проблематики перевода литературы для детей и растущие потребности украинского общества в качественных переводах детских книг. Были раскрыты основные положения относительно отрасли переводной детской литературы в Украине, тенденций ее развития и особенностей детских книг, которые должны быть приняты во внимание для адекватного перевода. Научное исследование обращается к трудностям, с которыми на практике сталкиваются переводчики детской литературы, а также к проблеме некачественного перевода.
   The research is covering the subject matter of translation of children"s literature and growing demand for the quality translations of the children"s books in Ukrainian society. The study uncovers the main points relevant to the fie&ld of the foreign children"s literature in translation in Ukraine, trends in its development and pecualiarities of the children"s books that are to be factored in for the sake of adequate translation. The research touches upon the difficulties that t&he translators are facing in actual practice as well as the problem of poor translations.



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Мовні і концептуальні картини світу"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex