Лексичні особливості мови українських дитячих казок в японському перекладі (на матеріалі казок "Сірко", "Солом"яний бичок", "Кривенька качечка")
Видавництво:
ВПЦ "Київський університет"
Рік:
2011
Сторінок:
С. 140-146
Тип документу:
Стаття
Головний документ:
Мовні і концептуальні картини світу: [наукове видання : збірник] / Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка, Б-ка ін-ту філології. Вип. 35. - Київ: ВПЦ "Київський університет", 2011
Анотація:
В статті досліджено лексичні особливості мови перекладу (японської мови) українських дитячих казок. Висвітлено питання оформлення японськими лексичними засобами експресивності та образності української лексики та способи передачі її національно-культурного компонента.
The article investigates lexical features of target language (Japanese language) of
Ukrainian children"s tales. It is revealed how imagery and expressiveness of Ukrainian language is represented by Japanese lexical means and what ways of rendering are used by Japanese lexical units to reproduce Ukrainian national and cultural component.
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин