Стаття присвячена дослідженню способів відтворення портретної характеристики
у перекладі. Визначена роль портретної характеристики в повісті Т. Шевченка "Художник". Аналізуються стилістичні та мовні особливості повісті у перекладознавчому аспекті, засоби вербалізації портрета Художника в англомовних перекладах твору, що їх здійснили А. Біленко, Джон Вір і П. Селвер.