У статті зроблена спроба авторів проаналізувати вірші поетичної антології "Хяку-нін іс-сю" та визначити основну тематику антології. Проаналізована структура антології. Наводяться переклади прикладів поезій, зроблені І. Шанковським та І. Бондаренком.
В статье сделана попытка авторов проанализировать стихи поэтической антологии "Хяку-нин ис-сю" и определить основную тематику антологии. Проанализирована структура антологии. Приводятся переводы примеров поэтических произведений, сделанные И. Шанковским и И. Бондаренко.
Authors of the article made an attempt to analyze the poetry of poetic anthology "Hyaku-nin is-shu" and detect its subject matter. The structure of anthology was analyzed. There are some examples of poetry which were translated by I. Shankovskii and I. Bondarenko.